第34回:go in circles(意味:堂々巡りをする)

Idiom

“go in circles” は、「堂々巡りをする」「同じことを繰り返す」という意味です。

例文

  • The discussion went in circles for almost half an hour.
    (約30分もの間、議論は堂々巡りとなってしまった。)
  • Human mind tends to go in circles whenever faced with a problem without a clear solution.
    (明確な解決方法がない問題に直面した時、人間の思考は堂々巡りになりがち(=考えが纏まらない状況になりがち)である。)
  • The conversation is going in circles and nothing has been solved.
    (会話は堂々巡りになっており、何の解決にも至っていない。)
  • Studies of people walking in the desert and in a forest shows that all of them tended to go in circles if there was nothing to guide their way.
    (砂漠や森の中を人に歩いて貰うという研究では、目印となる物がなかった場合、被験者全員が同じ場所を彷徨い続ける傾向があった、という結果が出ている。)

類似表現

以下の表現も、同じ意味になります。

  • go round in circles
  • go around in circles

コメント

タイトルとURLをコピーしました