Warning: The magic method InvisibleReCaptcha\MchLib\Plugin\MchBasePublicPlugin::__wakeup() must have public visibility in /home/c6772156/public_html/eng2piano.com/wp-content/plugins/invisible-recaptcha/includes/plugin/MchBasePublicPlugin.php on line 37
a long shot(意味:期待薄) | 英語のコレが知りたいっ!

第8回: a long shot(意味:期待薄)

Idiom

“a long shot” は「可能性が低いこと」「見込みが薄いこと」を表します。

球技でゴールを狙う時や、射撃などでターゲットを狙う場合、遠くからだと可能性が低くなりますよね。ということで、可能性がないわけじゃないけど、あまり期待できない時に使う表現です。

例文

  • It’s a long shot but I will ask anyway.
    (期待薄だけど、頼んでみるよ。)
  • It’s a long shot but worth a try.
    (見込みは薄いけど、試す価値はある)
  • I know that’s a long shot, but I want to try it.
    (可能性が低いのは分かってるけど、やってみたいんだ。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました