第19回:buy-in(意味:了承、同意)

Idiom

“buy-in” は「了承」や「同意」と言った意味で、ビジネスで良く使われます。
が、載っていない辞書も散見されます(買い付けの方の意味しか載ってないものなど)。

【例文】

  • I need to get buy-in from my boss.(上司の承認が必要だ。)
  • We have been struggling to obtain buy-in from our customers.(顧客の支持を得るのに悪戦苦闘している。)
  • I need to get buy-in from my wife on this thing. (嫁さんの許可が必要なんだよ。)

“buy” というと「買う」という意味が一番メジャーですが、「信じる」「受け入れる」「同意する」という意味もあります。それを知っていると、上記の”buy-in”も想像が付きやすいですね。

この”buy”は、否定的な文脈で使われることが多く、みえみえの嘘をつかれたり、そんなこと起こらないだろうというような話をされた時に、「I’m not buying it」(そんな話、信じられないなぁ)と言ったりします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました